Presente simple y presente continuo
Publicado: junio 30, 2011 Archivado en: Libro de Collège Platon Deja un comentarioPresente simple
Afirmativo
They live in Mexico.
She always works here.
Negativo
They don’t live in Mexico.
She doesn’t work here.
Interrogativo
Do they live in Mexico?
Does she work here?
Presente continuo
Afirmativo
They are living in Mexico.
She is working here.
Negativo
They‘re not living in Mexico.
She‘s not working here.
Interrogativo
Are they living in Mexico?
Is she working here?
Notas
Se usa el presente simple para describir lo que ocurre generalmente (pero no necesariamente ahora mismo).
- People often call him George.
- We never use nicknames.
- The paper usually arrives at seven AM.
- She is studying.
- They are working in a new project.
- I want to have a special name.
I’m wanting to have a special name.
- I hate my nickname.
- Do you remember her name?
- He wants to change her name.
Verbos no activos
Emociones
Admire
Adore
Appreciate
Care
Detest
Dislike
Doubt
Envy
Fear
Hate
Like
Love
Miss
Regret
Respect
Trust
Estados mentales
Agree
Assume
Believe
Consider
Disagree
Disbelieve
Estimate
Expect
Feel (believe)
Find (believe)
Guess
Hesitate
Hope
Imagine
Know
Mean
Mind
Presume
Realize
Recognize
Remember
See (understand)
Suppose
Suspect
Think (believe)
Understand
Wonder
Deseos y preferencias
Desire
Hope
Need
Prefer
Want
Wish
Percepción y sentidos
Feel
Hear
Notice
Observe
Perceive
See
Smell
Sound
Taste
Apariencia y valor
Appear
Be
Cost
Equal
Look (seem)
Matter
Represent
Resemble
Seem
Signify
Weigh
Posesión y relación
Belong
Contain
Have
Own
Possess
Se usa el presente simple para hablar de situaciones que no están conectadas con el tiempo: por ejemplo los hechos científicos y las leyes físicas.
- Water freezes at 32ºF.
- The Earth orbits the sun.
- This book gives information about names. It also talks about giving gifts.
- She‘s always smiling.
- He‘s always calling me ‘sweetie’. I hate that.
Reglas de ortografía para formar el gerundio
- Se añade -inga la base del verbo.Read – Reading
Stand – Standing - Si el verbo termina en una -e muda, se le cae la -e final y se le añade -ing.Leave – Leaving
Take – Taking - En los verbos monosílabos, si las tres últimas letras son consonante-vocal-consonante (CVC), se le dobla la última consonante y se añade -ing.Sit – Sitting
Plan – PlanningNo se doblan las palabras cuya última consonante es -w, -x o -y.
Sew – Sewing
Fix – Fixing
Play – Playing - En verbos de dos o más sílabas que terminan en consonante-vocal-consonante, se dobla la última consonante sólo si la última sílaba se acentúa.Admit – Admitting (La última sílaba se acentúa)
Whisper – Whispering (La última sílaba no se acentúa) - Si un verbo termina en -ie, se cambia la -ie a -y y se añade -ing.Die – Dying
Genitivo sajón
Publicado: junio 24, 2011 Archivado en: Lo sé | Tags: Genitivo sajón, Lo sé, Sustantivos Deja un comentarioEn inglés, el genitivo se forma de dos maneras:
- Mediante la preposición of (de), que normalmente se usa cuando el poseedor no es una persona. [The window of the house = La casa de la ventana]
- Cuando el poseedor es una persona, se emplea de otra forma, que se conoce como genitivo sajón. Al nombre del poseedor se le añade ‘s y delante se pone la cosa poseída. [My brother’s car = El coche de mi hermano] [John’s dog = El perro de Juan]
También se emplea con nombres de países, animales, ciertas expresiones de tiempo, espacio, distancia, peso, etc… [The cat’s ears = Las orejas del gato] [France’s cities = Las ciudades de Francia] [Yesterday’s meeting = La reunión de ayer] [A mile’s walk = Un paseo de una milla] - También, hay veces en inglés en los que no se usa nada, y que el nombre funciona como adjetivo: [The chair leg = La pata de la silla]. Queda raro decir «
The chair’s leg«.
- Cuando el poseedor es sólo uno, el orden es: Poseedor + ‘s + cosa poseída [Paul’s heart = El corazón de Pablo]. Cuando el nombre ya termina en s, da igual, se añade ‘s. [Charles’s bike = La bici de Carlos]
- Si los poseedores son varios, el orden es: Poseedores + ‘ + cosa poseída [My brothers’ clock = El reloj de mis hermanos]. Cuando el plural no termina en s, se añade ‘s, como si fuera un solo poseedor. [The women’s book = El libro de las mujeres].
Cuando hay varios poseedores nombrados, solamente el último lleva ‘s. [John and Anne’s car = El coche de Ana y Juan].
¡Cuidado!
John and Anne’s car = El coche de Juan y Ana
John’s and Anne’s car = El coche de Juan y el de Ana - También hay que distinguir esto:
A photo of Peter’s = Una foto de Pedro (la foto es de su propiedad)
A photo of Peter = Una foto de Pedro (en la foto sale él)