Pronombres

En general, podemos definir los pronombres como aquellas palabras cuya característica principal consiste en que pueden sustituir a los nombres.

Pronombres sujeto

Los pronombres sujeto son: I/you/he/she/it/we/they. Observe que you (tú, vosotros/as, usted, ustedes) lo empleamos tanto en singular como en plural (recuerde que el inglés, al contrario que en español, no existe la distinción entre fórmulas coloquiales [] y de cortesía [usted]).

Podemos emplear los pronombres sujeto para reemplazar a los nombres, sobre todo cuando queda claro a quién o a qué se está haciendo referencia. Cuando desempeñan el papel de un sujeto, suelen colocarse delante del verbo:

Mark lives here. He‘s been living here for three years.
I live in Madrid.
She is Spanish.

Pronombres objeto

Los pronombres objeto (me/you/him/her/it/us/them) pueden desempeñar el papel de complemento directo o indirecto:

Harry doesn’t eat it.
Give it to me.
Tell us about them.

Cuando se hace referencia a uno mismo como parte del sujeto de la oración, se considera que lo “correcto” es el empleo de los pronombres sujeto:

Mike and I went for a walk.

Sin embargo, en el inglés coloquial es más frecuente decir:

Mike and me went for a walk.

El uso de it y there

Podemos utilizar it como sujeto impersonal en las expresiones de tiempo o las que se refieren a la temperatura:

It’s a lovely weather today.
It’s really hot.
It’s seven o’clock.

Además, es posible utilizar it para referirse, de forma genérica, al contexto general en que se sitúa la frase:

It’s so boring here.
It was great fun yesterday.

There es otra palabra que empleamos como sujeto de una oración impersonal para expresar la existencia de una situación o de un objeto:

There are two bananas on the table.
There was a storm yesterday.

Pronombres reflexivos

Utilizamos los pronombres reflexivos myself/yourself/himself/herself/itself/ourselves/yourselves/themselves para hacer hincapié en que el sujeto y el objeto del verbo son la misma persona:

I looked at myself in the mirror.

Sin embargo, no empleamos pronombres reflexivos cuando mencionamos acciones que suele ejecutar habitualmente uno mismo, sin ayuda de otra persona. En consecuencia, no hace falta utilizar un pronombre reflexivo con el verbo to dress (vestirse), porque normalmente uno se viste a sí mismo. En inglés se diría: I got dressed.

A continuación, más ejemplos de uso de los pronombres reflexivos:

I burned myself.
Did you hurt yourself?
She was talking to herself.
He hit himself by accident.

También podemos emplear los pronombres reflexivos cuando queremos subrayar algo:

I did it by myself.

Uso de each other, one another

Podemos utilizar each other/one another (el uno al otro) cuando queremos indicar que dos personas hacen algo de forma recíproca. Each other/One another generalmente significan lo mismo, aunque se suele utilizar one another cuando hay más de dos personas:

We looked at each other.
They hate each other.
The soldiers looked at one another.

Tenga cuidado con el uso de estos pronombres reflexivos. Compare estas dos frases:

They love themselves.
They love each other.

La primera frase significa que cada una de las personas implicadas (no necesariamente dos) se ama a sí misma. El uso de each other en la segunda frase indica el sentimiento de amor recíproco entre dos personas. 

Pronombres posesivos

Los pronombres posesivos son: mine/yours/his/hers/ours/theirs (no existe forma para it). Pueden sustituir a un nombre y su función es indentificar al poseedor de un objeto:

The book belongs to me = It’s mine.
The pen belongs to you = It’s yours.
The bike belongs to him = It’s his.
The ball belongs to her = It’s hers.
The drink belongs to us = It’s ours.
The key belongs to them = It’s theirs.

Pronombres relativos

Utilizamos los pronombres relativos who/that/which/what para definir con precisión a una persona o cosa y hacer más explícitas sus características.

Los pronombres relativos especificativos

Los pronombres especificativos son necesarios para identificar de qué o de quién se habla:

My friend who lives in london is coming to visit me.

En esta frase, el pronombre relativo es especificativo, porque define al amigo y los diferencia de los demás. En resumen, el pronombre ha especificado cuál de los amigos viene a hacer la visita.

Empleamos who o that para definir a personas:

That’s the man who/that was looking at me at the party.

Y which o that para definir cosas o animales:

I went to the shop which/that sells oriental food.

A veces el pronombre relativo define al objeto de una cláusula:

That’s someone who I didn’t see for long time.
Look at these rocks that my brother found.

En estos casos del uso del pronombre relativo es opcional:

That’s someone I didn’t see for long time.
Look at these rocks my brother found.

Generalmente, colocamos las preposiciones al final de la cláusula que contiene un pronombre relativo:

Here’s the book (that) I was talking to you about.
That’s the woman (that) I was involved with.

Los pronombres relativos explicativos

Los pronombres explicativos aparecen sobre todo en el inglés escrito. No es frecuente usarlos en el lenguaje hablado.

Los pronombres relativos explicativos suministran información adicional sobre una cosa o persona. Equivalen a un aparte, y la información que añaden define a la palabra a la que hacen referencia. Las oraciones explicativas deben ir precedidas por coma:

My mother, who lives in London, is coming to visit me.

En estas frases, el pronombre relativo es explicativo, porque no es posible especificar nada más, ya que todos tenemos, o hemos tenido, solamente una madre.

En el caso de los pronombres de relativo explicativos utilzamos únicamente who para personas y which para cosas o animales:

Mr. Peters, who had lost nearly all, decided to go off to Argentina.
The house, which had been empty so long, stood on yop of a hill.

El uso especial de which

Podemos utilizar which para referirnos, de forma conjunta, a toda la información contenida en la cláusula principal:

We never saw each other again, which was a real shame.
I passed the exam, which means I can go to college.

El uso especial de what

Empleamos el pronombre relativo what para hacer referencia a algo cuyo contenido, sin embargo, no se especifica. Equivale a the thing(s) that, la(s) cosa(s) que:

I want to know what you mean.
I agree with what she said.
You have to do what’s right for you.

 



Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s